Burque ľudia sú zhovorčiví, alebo skôr ukecaní, vcelku dosť príjemní –
podľa toho, v ktorom „neighborhoode“ sa pohybujete. Ak by som mala opísať
obyvateľstvo stereotypne a krátko, povedala by som, že si tu
v koexistencii nejak tak spokojne žije zmeska zaujímavých kultúr
a etnických identít. Rozoznávam zatiaľ asi tri komunity: Severo-američania
(zväčša potomkovia európskych prisťahovalcov), Chicano ľudia (latinská
komunita) a „native Americans“ (doma v detstve sme ich podľa westernov
a mayoviek zvykli volať Indiáni). Keď na niekoho z nich prehovorím,
tipujú ma na ruskú občianku so silným prízvukom, ale mätie ich moja výška, dlhé
ryšavé vlasy a šikmejšie oči. Plus ich možno zaujme (či zmätie) improvizovaná zelená pelerína, ktorú som za dolár kúpila v sekáči v Santa Fe v podobe topu, no so zámerom: nosiť ju ako sukňu... Pôvodné Američanky (zjednodušene Indiánky)
vyzerajú často ako moje mladšie sestry, sme si podobné. Čiže zapadám do Burque mixu.
Burque people are talkative, or let’s
say: over-talkative, very nice and open – depends on "neighborhood"
where you appear. If I had to describe the population briefly and
stereotypicaly, I would say that they are somehow coexisting and living in easy
going mixture of interesting cultures and ethnic identities. I’ve been observing so far three communities here: North-Americans (mostly descendants of European
immigrants), Chicano people (Latin community) and "native Americans"
(back home in my childhood we used to call them: Indians - because of
western-movies and Karl May novels). When I talk to them they will
immediately think: I am Russian – because of my strong accent. But they
get confused because of my height, long red hair and strange eyes. They can also get inspired (or confused) by my improvised green tippet, which I bought for one dollar in Santa Fe's second hand store (originally as a top, but with the intention: to wear it as a skirt)... Many female
Native Americans often look like my younger sisters, we really do have similar
faces. It seems that I fit into this Burque mix.
Život v ABQ je veľmi podobný tomu
bratislavskému. Keď sa v meste chystá nejaký zaujímavý event, buďte si
istí, že tam stretnete vštekých lokálnych hipsterov, študentov UNM, potomkov NM
hippiekov, bývalých raverov, a celú preživšiu intelektuálnu
smotánku. A aj mňa.
Jeden príklad za všetky: oslava 2. narodenín
„Sister“ baru v ABQ down-town, kde zahral svoj metal, preodený do
dub-stepu aj hypnotický performer "Gaslamp killer". Stretla som želané osoby, aj
tých, ktorých som v ten večer nepotrebovala mať na očiach. A takto by
sa dalo pokračovať s urban marketmi, farmárskymi trhmi, divadelnými
predstaveniami, otváračkami výstav, či lokálnymi kaviarňami. Prosto svet je
malý a nič nemôže byť náhoda.
Life in ABQ is very similar to Bratislava-life. If there is going to
happen an interesting event,
you can be sure that you will meet there everybody: local hipsters, UNM-students, the descendants of New Mexico hippies, former
ravers, and all the surviving intellectuals.
And me too, of course.
One recent example: 2nd anniversary of "Sister" bar in ABQ down-town,
where hypnotic performer "Gaslamp killer" played his
version of metal transformed into dub-step. I met there some beloved persons, even those whom I did not need to see during that evening. I could go on with Burque urban
events, farmers markets,
theater performances, exhibitions
opennings or local
cafes. The world is
so small and nothing is obviously
the coincidence.
V centre mesta mám obľúbenú kaviareň,
ktorú navštevujem každú sobotu. Stala sa súčasťou môjho sobotňajšieho
rituálu, či tour de city. Začínam ráno s Growers marketom, potom skúsim
zabehnúť po pohľadnice s kostlivcami do kultúrneho centra El Chante, no
a poobede končím v tejto mojej kaviarni, zvanej Java Joe's. Melú tu fair trade kávu, uvaria vám
skvelý chai latté, ponúknu čerstvý koláčik, podajú hustú zeleninovú polievku.
Môžete obdivovať maľby na stenách (momentálne Los Muertos tematika – cukrové
lebky a tancujúci kostlivci sú v októbri naozaj všade v rámci
Nového Mexika), a to všetko za zvuku živej hudby.
Pamätám sa, ako tam nedávno prezentoval svoju tvorbu na ručne vyrábaných mini gitarkách SethHoffman. A keďže mal narodky, podávali sa zadara cup-cakey a panovala dobrá nálada. V kaviarni zväčša neostávam tri hodiny, ale v onú sobotu som chcela. Všetko bolo tak trošku rozprávkové. Keď si Seth sám zahral: „Happy birthday“, rozbehla som sa k pokladni zakúpiť ručne robenú pohľadnicu a zbrklo mu napísala narodeninové prianie v slovenčine a angličtine. Potom mi došlo, že už som ho videla hrať na Rail Yardsmarkete aj na Downtown Growers markete. Čiže jedného človeka nemusíte prenasledovať – i tak na neho narazíte trikrát po sebe. Ale o storkách z albuquerqueských dobrých trhov až inokedy...
Pamätám sa, ako tam nedávno prezentoval svoju tvorbu na ručne vyrábaných mini gitarkách SethHoffman. A keďže mal narodky, podávali sa zadara cup-cakey a panovala dobrá nálada. V kaviarni zväčša neostávam tri hodiny, ale v onú sobotu som chcela. Všetko bolo tak trošku rozprávkové. Keď si Seth sám zahral: „Happy birthday“, rozbehla som sa k pokladni zakúpiť ručne robenú pohľadnicu a zbrklo mu napísala narodeninové prianie v slovenčine a angličtine. Potom mi došlo, že už som ho videla hrať na Rail Yardsmarkete aj na Downtown Growers markete. Čiže jedného človeka nemusíte prenasledovať – i tak na neho narazíte trikrát po sebe. Ale o storkách z albuquerqueských dobrých trhov až inokedy...
There is one beautiful cafe in ABQ down-town, which
I visit every Saturday.
It has become part of my Saturday's ritual – my tour de
ABQ city. I usualy start the morning with Downtown Growers Market, then I try to buy the
cards with skeletons in the cultural center El
Chante, and I end up in this lovely local café, called Java Joe's. You can choose fair-trade
coffee here, but I’d recommend their great
chai-latte, fresh
cookie or a thick vegetable soup. You can admire the paintings on the walls (now "Los Muertos" theme –
sugar skulls and dancing
skeletons, as everywhere else in New
Mexico in this period of time) and listen to live music.
I remember the day when local musician: Seth Hoffman presented his
music on handmade mini-guitars there. It
was the day after his birthday, so
there were a lot of nice people, cup-cakes for free, and very good mood. Usually
I try not to spend all my free time at favourite café, but that Saturday
was special – I stayed there for almost three hours! Everything was so funny and fabulous. When Seth started to sing "Happy birthday" song to himself, I went to
find B-day postcard (trying to write there some birthday
wishes in Slovak and English language). Then I realised: I've already saw him – playing on the Rail Yards Market
and Downtown Growers
Market too. It can happen just here: that
you will meet the same person more than three times in a month :) More stories about Albuquerque’s good markets soon…
Text/Written by: Boba Baluchová, Foto/Photo: Palo Markovič
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára