BalBo deBra

BalBo deBra

pondelok 26. januára 2015

Loving hippie fashion more than hippie life-style


Už mesiac som doma, na Slovensku. Pripravujem sa na nástup do novej práce a vychutnávam si umenie aj kultúru v Bratislave. Teda dobieham zameškané. Galérie a divadlá majú čo ponúknuť. Galériu 19 aj Satelit som stihla včera; premiéru ‚Mojmíra II.’ si musím ešte nechať uležať v hlave; zato ‚5Chalanov‘ dokážem odporučiť ľuďom aj o polnoci. Tento týždeň sa chystám na ďalšie štyri hry do troch divadiel. Len ponuka kín sa akosi scvrkla, odkedy je kino Lumiere v rekonštrukcii. Ešteže minulý týždeň Kino Film Europe ponúklo kolekciu zaujímavých severských filmov. Skvelé rodinné drámy: ‘Vyššia moc‘ (Turist) a ‚Boj snežného pluhu s mafiou‘ (Kraftidioten) som si pozrela cez víkend. Obe sa odohrávajú na samote, kde je človek odrezaný od sveta (občas aj od života) pre bohatú snežnú nádielku. Mňa od zážitku neodradilo ani vetrisko či neodhrnutý sneh v meste. Stačí nezabudnúť na šál, čiapku, rukavice, horúci zázvorový čaj do termosky, pevnú vôľu, a ide sa!
I'm at home, in Slovakia, since December. Ready to start my new job; as well as to enjoy arts and culture in Bratislava. Or let’s say: to catch up on program I've missed. Galleries and theaters have much to offer. I already managed to visit Gallery 19 and Satelit gallery yesterday. I went to the premiere of theatre play: 'Moimir II' at Slovak national theatre; I can also recommend to watch the play: '5 boys' at Studio 12. This week I am going to check other four plays at three theaters. Just art-cinema offer has been somehow weak since the reconstruction of Lumiere cinema. Thanks God for last week’s collection of exciting Nordic films at Cinema Film Europe. I watched great family drama: 'Force Majeure' (Turist) and 'In Order of Disappearance' (Kraftidioten) over the weekend. Both take place in a remote area where a person is cut off from the world (sometimes even from the life) because of huge portion of snow. Strong wind and continuous snow didn’t stopped me on my way towards cultural experience. Important details not to forget: the scarf, hat, gloves, hot ginger tea in a mug and strong will!



Čím je vonku chladnejšie, tým viac sa vrstvím. Ten štýl by som nazvala: „niečo medzi cigošškou a hippiesáčkou“. Má to však háčik. Nechcem vyznieť stereotypne a necitlivo – nejakú kultúru či menšinu zaradiť do jedného šuflíka na základe kvetinových sukní a strapcových šatiek. S hnutím hippies či teraz už skôr neo-hippies mám zasa problém iný. Osobný aj osobnostný. V Novom Mexiku mi moji známi rozprávali historky zo života svojich rodičov, z korých som nebola dvakrát nadšená. Občas mi vyčítali moju konzervatívnu náturu a nedostatočne otvorenú myseľ. Móda sa mi páči veľmi – pre tie vzory, farby, materiály, a možnosť šialených kombinácií oblečenia bez rozmyslu. Ale na drogy, alkohol, prechodný pobyt, neistú prácu a spanie s kdekým kdekade som asi už pristará a príliš zodpovedná. Čiže hippie štýl u mňa: odtiaľ-potiaľ.
The colder it is outside, the more layers I can put on myself. "Between gipsy and hippie girl" could be the name of the costume I wear these days. There is an issue, however. Firstly, I do not want to act in stereotypical and insensitive way against any culture or minority just because of flower skirts and tassel scarves. Secondly, I’m not very OK with the hippie or neo-hippie life-style. In New Mexico, my friends used to tell me some stories from the past of their parents and to be honest: I wasn’t thrilled that much. Sometimes I was blamed because of my conservative nature and being not-open-minded. Ha! I like the hippie-fashion a lot, I love all those patterns, colors, materials and that possibility to combine clothing pieces in a crazy way without thinking. But I am probably too old and too responsible for all these drugs, alcohol, temporary residence, precarious job and sleeping with anybody anywhere. So there are certain limitations within my hippie style.



Doma mám asi štyri kožuchy zo second handov, ale vyťahujem ich až vtedy, ak je vonku hlboko pod nulou. V týchto dňoch je to tu len okolo nuly: večer nasneží a ráno je z toho jarná čľapkanica. Takže nateraz stačí prechodný outfit – „čakanie na ozajstnú zimu“. Vytiahla som zo skrine 8-ročné zelené topane-culty, ktoré sa mi nikdy nechcú šnurovať a 15-rokov starú zelenú koženú bundu, ktorej sa neviem vzdať. K tomu jednoduchá štrikovaná čiapka (zo sekáča z Albuquerque), dlhočizný háčkovaný šál so strapcami (zo sekáča z Bratislavy), dve trigovice (Converse) a vlnená sukňa s najkrajším vzorom, aký som kedy videla (Betty Barclay). Radosť v tej sukni chodiť hore-dolu po schodoch! Čo poviete?
There are four second hand coats in my wardrobe. I usually lift them up when there is below zero degree Celsius outside. These days it's just about zero: snow in the evening and spring sleet in the next morning. So for now I need just temporary outfit, called "waiting for real winter." I pulled out of the closet 8-year-old green Cult-boots (that I always hate to lace) and 15-year-old green leather jacket (which I often love to wear). I also chose simple knitting hat from Albuquerque second hand, crochet scarf with tassels from Bratislava second hand, one or two Converse jumpers and unique Betty Barclay’s wool skirt with the most beautiful pattern I've ever worn. It’s a pleasure to walk up and down the stairs! What do you think?

Text / Written by: Boba Baluchová, Foto / Photo: Palo Markovič